reklama
reklama
BulletPřihlášení uživatele
Jméno:
Heslo:

BulletInformační servis
Zasílání novinek e-mailem
BulletČlánky autora
BulletVyhledávání

BulletReklama
Václave, stojíme za tebou
BulletReklama
www.tv7.cz
BulletPočítadlo dluhu
BulletStáhněte si knihu
BulletDoporučujeme knihy
Lukáš Petřík - Konzervativní revoluce Margaret Thatcherové a Ronalda Reagana

Margaret Thatcher: Umění vládnout

Peter Schweizer: Reaganova válka

Gonzalo Vial: Pinochet

Evropské otazníky

Křesťanství a ateismus

Jak katolická...
BulletPrůzkum
Měla by Česká republika vystoupit z EU?
Hlasovat můžete kliknutím na odpověď

BulletPoliticky nekorektní trička
Objednejte si politicky nekorektní trička
BulletReklama
BulletReklama
BulletDoporučujeme
Byli jsme i před unií, budeme i po ní. Boj za samostatnost našeho státu bude probíhat i po Lisabonu

Václav Klaus

Mladá pravice

D.O.S.T.

Desatero Mladé pravice

Pat Buchanan

Ron Paul

Hnutí pro život

Eretz.cz - zpravodajství z Izraele

Standing Together with Israel

Československo 2008 tour

Učitel financí

Co to vlastně v Polsku říkal ten Topolánek…?

Autor: Břetislav Olšer | Publikováno: 4.6.2009 | Rubrika: Zamyšlení
Ilustrace

 

Souhlasím s kolegou blogerem, který se rozčiloval, že všichni, včetně mě, citují z Topolánkova projev u v Polsku jen účelově použité věty o tom, že Lisabonská smlouva je mrtvá.
 
Přiznám se, že jsem si jeho projev pečlivě přečetl a žasl jsem, jak bývalý český premiér a předseda české politické strany používá v projevu k polským občanům nesrozumitelných cizokrajných výrazů.
Možná se cítil divně, že vlastně odvolává odvolané a chtěl, aby to prohlášení bylo úmysně nesrozumitelné. A že to nejpodstatnější jsou skutečně již zmíněné věty, údajně “vytržené z kontextu”. Jinak je projev jen snůžkou frází a slovního balastu cizích výrazů.
 
Samozřejmě, chtěl tím patrně říct, že není žádné béčko, že umí také cizí řeči. Zvláště když je “po studenoválečné bipolaritě a multipolárním uspořádání” a všude se rozmáhají “nonpolární tendence”…
Ovšem pak je tady ještě “delorsovské paradigma” a je třeba použít “národně determinovanou tradici řešení krizí”. Nelze přitom ale použít “federalistickou rétoriku” a nutné je “čelit asertivní politice Ruska”.
Osobně tedy nevím, zdali se v této pasáži Mirek Topolánek náhodou nespletl, jelikož když je něco “asertivního”, není to vůbec nic špatného. Asertivní chování je totiž, kdy uznávám práva druhých lidí, ale zároveň uznávám i práva vlastní.
 
Základní zásadou asertivity je otevřenost. Asertivní člověk jasně vyjadřuje své názory, myšlenky, přání a pocity, umí bez hrubostí trvat na svých právech, ale zároveň také dokáže splnit své povinnosti a mít ohled na druhé.

Asertivita znamená i umění naslouchat druhým, umět se vžít do situace a myšlení druhého. Asertivní člověk umí hovořit bez podrážděnosti nebo úzkosti. Jeho myšlení, slova i činy jsou v souladu.
Asertivní chování je založeno na uvědomění si a prosazování nezadatelných práv každého člověka. Američané ho začali první používat v podstatě jako léčebnou metodu lepšího uplatňování v pracovních, partnerských vztazích..
 
Proč tedy čelit “asertivní politice Ruska”, nebo že by si naopak “asertivitu” spletl se svojí vlastností být servilitou - podlézavostí a nedůstojnou podbízivostí…?

Možná tím chtěl předseda ODS Topolánek říct, že jde o “formu variabilní integrace” či o způsob “flexibilní evropské integrace” a směr “politiky zahrnuté v acquis”, kde by “v tym připadku” mělo být přídáno i slovo “communautaire”…
 
Nevím, kolik bylo na zmíněném sjezdu prostých a laických Poláků a kdo tomu všemu rozuměl, či jestli tomu vůbec měl rozumět, a proto bylo použito slov “acquis”, místo toho, aby se řeklo “právní řád Evropské unie”, tedy “acquis communautaire”…
 
Ale samozřejmě se můžu mýlit, v Bruselu a Štrasburgu jsem byl ze zdravotních důvodů naposled před dvěma roky a je docela možné, že se tam mnohé změnilo i v tamním “projevovém” vyjadřování, tedy, co to říkám, přece ve “federalistické rétorice”…
 
Třeba mi to kolega bloger vysvětlí ve speciálním blogu, proč český předseda české ODS a expremiér Česka nemluví česky, jako třeba jeho kámoš Sarkozy by nemluvil jinak než srozumitelnou francouzštinou a nejezdil by v jiném služebním voze než francouzské výroby…
 
Na zhruba dvanáct set českých a převzatých slov citovaného projevu, plus mínus, obsahovalo cca čtyři stovky cizích výrazů.
 
Na Valašsku se vždycky říkalo: “Tož ogare, mluv, jak ti zobák narost…”
Nutno ale dodat, že my Valaši, my jsme sice blbí, ale naštěstí o tom víme.

reklama
612 čtenářů | 2 komentáře | 
HodnoceníHodnoceníHodnoceníHodnoceníHodnocení
Tisknout článek Poslat článek e-mailem
Vaše hodnocení: 

Zde můžete nastavit své hodnocení
Další články od tohoto autora:
Komentáře


Re: Co to vlastně v Polsku říkal ten Topolánek…?
(Evropan Jirka, 4.6.2009 17:09:20)
Odpovědět
Nonpolární realita ....již půl hodiny se ji marně snažím naimplementovat do strukturně strukturálních struktur svého mindsetu, ale implementační proces asi potřebuje další incentivy. Prosil bych o explikační asistenci Topolánkovy suportéry.
Re: Co to vlastně v Polsku říkal ten Topolánek…?
(Felix, 4.6.2009 20:50:39)
Odpovědět
Teda pane Olšere, Vy jste geniální. Už dlouho jsem se tak nepobavil.
Ale vážně: Víte, čím se podobá tahle doba té komunistické. Tehdy ti největší blbci, ti óbrblbci, se posílali do Moskvy.
A teď volám: DO BRUSELU! Nikam jinam nepatří, než tam. Slízají se tam jako švábi na pivo. Na prachy. Žrát umí. Chlastat umí. Gule má.